Vegeta tiene uno de los insultos más emblemáticos de Dragon Ball y probablemente de todo el anime, pero seguro que no has escuchado la historia por la que el príncipe de los saiyajin le dice “insecto” a quien se le ponga enfrente.
El nacimiento de una leyenda
Quizá ya lo habías pensado, pero el “insecto” de Vegeta es una de las muchas peculiaridades del doblaje al español latino de Dragon Ball. Eso significa que no está presente en el doblaje de España, y ni siquiera en el original japonés, aunque eso te lo explicamos más adelante.
En realidad este emblemático insulto de Vegeta surgió como una propuesta del actor René García, quien le ha dado voz al príncipe de los saiyajines de toda la vida, incluyendo Dragon Ball Z, Dragon Ball GT y por supuesto Dragon Ball Super. Si la anécdota es cierta, Vegeta ha tenido este clásico insulto en su vocabulario desde los noventas cuando se dobló por primera vez la serie en México. Así fue como lo contó en una conferencia dedicada a Dragon Ball Super: Broly:
“El ‘insecto’ surgió con Gloria Rocha que me pidió insultar a los enemigos. Pensé en ‘estúpido’ u otros insultos, pero sonaban muy fuertes, así que propuse ‘insecto’ y se quedó”.
¿El insulto más icónico del anime? | Imagen: Toei Animation
¿Entonces qué dice Vegeta en japonés?
En la versión original de Dragon Ball, Vegeta no utiliza ningún insulto en particular que fuera el equivalente de “insecto”. En realidad este insulto surgió como una adaptación de la palabra japonesa 貴様 (pronunciada “Kisama”), que significa “tú”. Vegeta la utiliza de forma despectiva, como si se tratara del contrario de “usted” en el lenguaje formal, y de hecho en la actualidad no está bien visto referirse a alguien con esta palabra en Japón. Lo curioso es que antiguamente “Kisama” era el equivalente de “usted” para referirse a alguien, considerado un signo de respeto al referirse a alguien en segunda persona.
La adaptación del guion original de Dragon Ball fue realizada por Brenda Nava, traductora y experta en anime y videojuegos, quien compartió esta curiosa anécdota por medio de Twitter:
¡¿Pues que creen?! Que la palabra “Insecto” fue una adaptación del guión original Japonés. De la palabra Japonesa “貴様” (Kisama) que significa “tú” lo adapté por un insecto. Quise mantener la personalidad de Vegita. So…. end of story.
— 𖤐 ɐʌɐN ɐpuǝɹᙠ 𖤐 (@fujiwaraheian) September 12, 2020
El “insecto” de Vegeta no solo se ha convertido en uno de los rasgos distintivos de Dragon Ball, sino en uno de los momentos más icónicos del anime, al menos en el mundo hispanohablante. Y quizá le ayude a Vegeta a disfrazar un poco la falta de algunas poderosas transformaciones entre los saiyajines.
***
NANI?, un vlog donde discutiremos los temas centrales de la agenda del entretenimiento audiovisual asiático, principalmente de la industria japonesa. No te lo pierdas en nuestro canal de YouTube.