El académico sostiene que la culpa es de los publicistas.

Darío Villanueva, director de la Real Academia Española (RAE), ofreció una conferencia en la Academia Filipina de la Lengua Española. Villanueva acudió a Filipinas buscando promover el uso de la lengua castellana en el país asiático, nación que tenía como lengua obligatoria el español hasta mediados del siglo XX, cuando adoptó como lenguas oficiales el filipino y el inglés.

Durante su conferencia Villanueva atacó el uso de la palabra “tablet” entre los hispanohablantes cuando se refieren a una tableta electrónica. Y acusó como culpables del despropósito a los publicistas.

“Me preocupa el problema de la influencia muchas veces incomprensible del inglés. Yo uso el término papanatismo para referirme a esto. La publicidad, usa términos ingleses como si las cosas al ser descritas en inglés tuvieran más valor”, sostuvo Villanueva.

El estudioso de la lengua sostuvo que el problema es más evidente en la publicidad y los medios tecnológicos, porque más fácil se dejan seducir por los términos en inglés para evitar pensar los nombres en español de los distintos dispositivos de los que hablan:

“Es una cosa absurda que la gente en español siga diciendo tablet y no tableta, que es lo que corresponde. Detrás de esto subyace cierto complejo de inferioridad que me parece muy desagradable” recalcó.

¿El representante de la RAE tiene razón? ¿deberíamos usar más términos como tableta en lugar de tablet, teléfono inteligente en lugar de smartphone, o artilugio tecnológico en lugar de gadget?

fuente EFE

temas