Cines en México exhibirán películas subtituladas al español sin importar su idioma original

Las películas en México deberán ser proyectadas con subtítulos en español para que personas con discapacidad auditiva puedan asistir al cine
Se estima que la iniciativa beneficiará a 2.4 millones de personas | Foto: Getty

Representantes de la Cámara de Diputados aprobaron una reforma al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, la cual obligará a los cines en México a exhibir todas las películas con subtítulos en español con el fin de ser garantizar la inclusión a personas con discapacidad auditiva.

La propuesta surgió un par de años atrás y tras una revisión, la Cámara de Diputados aprobó la modificación a la Ley Federal de Cinematografía por unanimidad de 443 votos a favor. Las películas exhibidas en México deberán incluir subtítulos en español sin importar el idioma de origen.

Esto obligará a que los cines mexicanos proyecten largometrajes extranjeros, doblados y nacionales con subtítulos en español. En marzo de 2020 la iniciativa fue aprobada por la Cámara de Senadores y una vez que la revise el presidente del país, será publicada en el Diario Oficial de la Federación.

La propuesta modificará la Ley Federal de Cinematografía | Foto: Cámara de Diputados (Twitter)

“Es un tema histórico de justicia social. No debería existir ninguna barrera que dificultara o impidiera su derecho a gozar de cualquier película exhibida al interior del país, sin importar la sala, el día, ni el horario”, expresó Sergio Mayer, presidente de la comisión de Cultura y Cinematografía de la Cámara de Diputados.

Los diputados establecieron un plazo de 60 días naturales para que el Ejecutivo Federal modifique el reglamento de la Ley Federal de Cinematografía y demás disposiciones. Se estima que 2.4 millones de mexicanos con algún tipo de discapacidad auditiva se verán beneficiados con la iniciativa.

En el mismo documento enviado al Ejecutivo Federal, se precisa que las películas clasificadas para el público infantil y documentales educativos podrán exhibirse con doblaje, pero siempre con subtítulos al español, para derribar barreras y garantizar el acceso a las expresiones artísticas a todos.

***

Conoce toda la historia detrás de uno de los proyectos más ambiciosos que ha lanzado Netflix.