logo-codigo-espagueti

Despiden a actriz de doblaje por hacer fandub de Chainsaw Man

Funaron a una actriz por un fandub.
Despiden a actriz de doblaje por hacer fandub de Chainsaw Man
Hizo ¡Bang! su carrera | Imagen: MAPPA

Es bien sabido que el anime de Chainsaw Man será adaptado en varios idiomas y a causa de ello algunos fandub han comenzado a circular entre sus fans, pero lamentablemente uno de ellos le costó su trabajo a una actriz de doblaje en Francia.

La historia comienza luego de que la actriz Anna Lauzeray-Gishi hizo un fandub interpretando a Makima con su respectivo doblaje francés. Como podrás comprobar abajo, el video compartido por la actriz francesa incluso ya fue retirado por un reclamo de derechos de autor.

La historia continua dos días después cuando Anna hizo una nueva publicación explicando las razones de la “terminación de su contrato” en Crunchyroll a causa del fandub de Chainsaw Man. La actriz francesa remarca que a causa de ello ya no podrá participar en el doblaje de Classroom of The Elite en donde interpretaba a una de sus protagonistas.

Tras una llamada de Crunchyroll, en la que me informaron de que tenía derecho a comunicar esto, anuncio que ya no interpretaré el papel de Kikyou Kushida en “Classroom of the Elite”. La razón que me dieron fue una decisión tomada después de mi fandub de “Chainsaw Man”. Me hubiera gustado una solución amistosa, como borrar el fandub, pero no me la ofrecieron, me despidieron directamente por eso, y además sería una decisión que cruzaría el Atlántico.

¿Cuál es tu opinión a causa de este despido por un fandub de Chainsaw ManLa adaptación animada tendrá su estreno durante el mes de octubre a Crunchyroll tanto en su idioma original con subtítulos como con doblaje en distintos idiomas (incluyendo español latino)

***

NANI?, un vlog donde discutiremos los temas centrales de la agenda del entretenimiento audiovisual asiático, principalmente de la industria japonesa. No te lo pierdas en nuestro canal de YouTube.

ANUNCIO